“Pirinsipi Wawa”, “El Principito” Ahora También “Habla” en Lengua Aymara! Feliz Aniversario, Saint-Exupery.

Pirinsipi Wawa”, “El Principito” Ahora También “Habla” en Lengua Aymara! Feliz Aniversario, Saint-Exupery.

NOTA 181

A,

Milagros Zerpa Magallanes

NIÑITO-213x300

Demoré dos años en traducir esta novela universal. Hubo momentos en que incluso soñé con este personaje medio travieso y medio inocente, a veces sabio, a veces muy niño.

Quién así se expresa es Roger Gonzalo, catedrático de lengua aymara y quechua en la Universidad de Puno, ubicada en la frontera de Perú y Bolivia, y en la Pontificia Universidad Cátolica del Perú.

Lo que ha hecho y presentado este profesor peruano el reciente mes de mayo, es absolutamente mágico y un tributo fabuloso a quien es el protagonista de nuestra video-nota de hoy.

PO

En 365 Días de Valentía Moral, nos hemos querido unir a la conmemoración, de los 116 años del nacimiento del escritor y aviador francés Antoine de Saint-Exupéry, autor de “El Principito”, ese gran Clásico de la literatura Mundial, que constituye una de las referencias más emblemáticas e inspiradoras para la práctica de los valores universales.

PRIN

Cuando el profesor Roger Gonzalo leyó con con sus estudiantes en el 2013 esta obra traducida del francés a la lengua indígena quechua, por Lydia Cornejo y César Itier, quedó absolutamente maravillado.

En ese momento le brotó una reflexión…

“Si El Principito puede hablar francés y quechua, también podría hablar en la lengua aymara!”

Ahí nació su sueño.

Diapositiva6

En el 2014, una editorial argentina contactó a Gonzalo para hacerse cargo de la traducción, que concluyó en el 2015, y en mayo de este año, el catedrático tuvo la excelente noticia que la hermosa edición de 95 páginas de Pirinsipi Wawa, El Principito, en aimara, ya estaba a la venta  en el portal de internet “Ebay”.

Todo ello gracias al apoyo de la Fundación de Jean-Marc Probst en Suiza, y de los editores argentinos Fabio Ares y Javier Meras.

Ya sea en francés, español, inglés, alemán, aimara, quechua o italiano, solo por nombrar algunos de las muchísimo idiomas en que ha sido traducida la inmortal y atemporal obra, Saint-Exupery presenta potentes e inolvidables frases que son parte del patrimonio universal de la humanidad.

Diapositiva3

Para la periodista venezolana María Elena Martínez, lo que dice el personaje principal del libro, está vinculado a lecciones relacionadas con la superación personal, el arte, la convivencia humana, los ideales, el amor y especialmente a no permitir “que nadie limite tus sueños, a que si algo se te da mal, insistir hasta que te salga bien, y a creer que es posible lograr los sueños”.

Hemos querido honrar el aniversario de vida del escritor y aviador, de una manera distinta y especial: a través de textos, frases y palabras que aparecen en la nueva edición del reconocido libro… en lengua aymara.

Diapositiva8

Antoine de Saint-Exupéry, y también el Profesor Roger Gonzalo han hecho la diferencia cada quien a su estilo y en su medida, al convertir al Principito con sus mensajes sencillos y profundos, en un aliado extraordinario para ejercer una vida de humanidad, donde se cuestiona la falta de valores en la sociedad.

Estamos refiriéndonos a un texto capaz de entusiasmar a todo tipo de lectores, de distintas etnias, edades, credos y culturas, que lo vienen leyendo desde hace décadas, porque se ven atrapados por la universalidad y atemporalidad de la historia que en el se cuenta.

Diapositiva4

A los adultos nos enseña a ver el mundo con los ojos de un niño, y a los pequeños a entender el mundo de los mayores, a través de una lección de amor:

Dibujar un entorno ideal en el que los hombres ven y actúan con el corazón.

“El Principito” es una convocatoria creativa a favor de la sensibilidad humana, y reitera la importancia de soñar un mundo mejor.

niñoSiendo el aymara, junto al quechua, una las dos lenguas indígenas más habladas de Perú, Bolivia Chile, Argentina y las zonas altas de los Andes, constituye un hecho relevante el aporte realizado por el Profesor Roger Gonzalo, al traducir al aymara esta obra universal con todos los valores que ella abarca, permitiendo a los que hablan esa lengua disfrutar sus maravilloso mensajes.

En tiempos como los actuales, en donde la violencia pareciera ser una de las referencias más poderosas en nuestras ciudades, países y continentes, esta obra nos recuerda que es necesario domesticar el acoso, el bullying, la violencia, él éxodo forzado, los asesinatos y persecuciones……y que bien vale la vida apostar por un mundo de entendimiento.

Como complemento a la nota de hoy, colocamos el segundo tráiler de la Película “El Principito”, estrenada en el 2015, y que se presentara recientemente en el 68 del Festival Internacional de Cine de Cannes en el 2016.

 

FUENTES

http://noticiaaldia.com/2016/06/diez-frases-de-el-principito-para-recordar-a

 http://www.panorama.com.ve/espectaculos/Hace-116-anos-nacio-Antoine-

http://elvenezolanonews.com/las-tres-lecciones-nos-dio-principito-creador-

http://www.nuevamujer.com/mujeres/diversion/todos/las-8-frases-por-las-

http://www.excelsior.com.mx/expresiones/2016/06/29/1101815

http://www.informador.com.mx/5796/el-principito

 

 

Deja tu comentario

Loading Facebook Comments ...

Dejar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *